GENERAL DISCUSSIONS

Report on Region 4 (Mexico & South) DVD

POSTED BY: DECLAN
UPDATED: Tuesday, April 18, 2006 14:55
SHORT URL:
VIEWED: 702
PAGE 1 of 1

Tuesday, April 18, 2006 2:55 PM

DECLAN


This may be interest to anyone who lives along the US-Mexico border or whose Spanish is better than their English.

Earlier today I bought the Region 4 ( Mexico, South America, Central America, Australia, New Zealand, Pacific Islands, Caribbean) DVD at the Costco in Tijuana, Mexico. At Costco it cost 111 pesos, approximately US$10. It is encoded for BOTH Region 1 and Region 4 and because of this dual encoding it did play on my Region 1 US DVD player.

I was hoping for some additional content but all the extra features are the same as the US Region 1 disc. The languages are Spanish and English, subtitles are Spanish and English, and Joss's commentary is available as subtitles in Spanish and English.

My 14 year daughter is a native speaker of Mexican Spanish and American English. She tells that the Spanish spoken is Mexican Spanish not European Spanish.

We watched the "going into town" scene at the beginning of the movie and listened to the dubbed voices in Spanish. I'm afraid the dubbed "Mal" voice didn't seem to fit the character. So, I thought, why don't we try the US disc and see if they used the same voice? Well, I never noticed until now but while US disc has Spanish subtitles it does not have Spanish dubbing. It does have French dubbing, though. So, we listened to French dubbing and I thought the voices sounded more like our Big Damn Heros. Now, all of the above is a matter of taste and I am merely commenting on the sound of the voices, not the translation. My Bad Spanish is only slightly exceeded by my Bad French.

I understand the French dubbing for our Canadian neighbors but it seems like Universal is missing out on a larger number of Spanish speakers in the U.S. by not including Spanish dubbing. Makes me wonder a bit.

In summary, if you live near the border, you can pick up an additional copy of Serenity, that works in your US player, for about $10. If you have Spanish speaking friends that you want to introduce to Serenity, then this also may be the DVD for you.

***************
"'Course, there are other schools of thought."


NOTIFY: Y   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

Tuesday, April 18, 2006 2:55 PM

DECLAN


This may be interest to anyone who lives along the US-Mexico border or whose Spanish is better than their English.

Earlier today I bought the Region 4 ( Mexico, South America, Central America, Australia, New Zealand, Pacific Islands, Caribbean) DVD at the Costco in Tijuana, Mexico. At Costco it cost 111 pesos, approximately US$10. It is encoded for BOTH Region 1 and Region 4 and because of this dual encoding it did play on my Region 1 US DVD player.

I was hoping for some additional content but all the extra features are the same as the US Region 1 disc. The languages are Spanish and English, subtitles are Spanish and English, and Joss's commentary is available as subtitles in Spanish and English.

My 14 year daughter is a native speaker of Mexican Spanish and American English. She tells that the Spanish spoken is Mexican Spanish not European Spanish.

We watched the "going into town" scene at the beginning of the movie and listened to the dubbed voices in Spanish. I'm afraid the dubbed "Mal" voice didn't seem to fit the character. So, I thought, why don't we try the US disc and see if they used the same voice? Well, I never noticed until now but while US disc has Spanish subtitles it does not have Spanish dubbing. It does have French dubbing, though. So, we listened to French dubbing and I thought the voices sounded more like our Big Damn Heros. Now, all of the above is a matter of taste and I am merely commenting on the sound of the voices, not the translation. My Bad Spanish is only slightly exceeded by my Bad French.

I understand the French dubbing for our Canadian neighbors but it seems like Universal is missing out on a larger number of Spanish speakers in the U.S. by not including Spanish dubbing. Makes me wonder a bit.

In summary, if you live near the border, you can pick up an additional copy of Serenity, that works in your US player, for about $10. If you have Spanish speaking friends that you want to introduce to Serenity, then this also may be the DVD for you.

***************
"'Course, there are other schools of thought."


NOTIFY: Y   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

YOUR OPTIONS

NEW POSTS TODAY

USERPOST DATE

OTHER TOPICS

DISCUSSIONS
Halloween 1
Wed, September 24, 2025 12:08 - 42 posts
The Conspiracy Thread
Wed, September 24, 2025 05:27 - 26 posts
Host the 2026 Browncoat Ball. Request for proposals.
Wed, September 24, 2025 02:55 - 5 posts
Joss was right... Mandarin is the language of the future...
Tue, September 23, 2025 09:43 - 68 posts
Happy 20th Anniversary Serenity!
Sun, September 21, 2025 07:39 - 4 posts
V for Vendetta review
Sat, September 20, 2025 06:36 - 58 posts
Where are the Extraterrestrial Civilizations
Fri, September 19, 2025 07:15 - 105 posts
Bad writers go on strike, late night talk is doomed
Thu, September 18, 2025 22:50 - 24 posts
Bloomington, IN 18th Browncoats Backwoods Bash Saturday, September 20, 2025
Thu, September 18, 2025 03:14 - 2 posts
5 Reasons it sucks being a Joss Whedon fan
Tue, September 16, 2025 05:27 - 26 posts
South Parkized version of Firefly
Wed, September 10, 2025 15:33 - 64 posts
A Christians perspective
Wed, September 10, 2025 13:49 - 132 posts

FFF.NET SOCIAL