Sign Up | Log In
FIREFLY EPISODE DISCUSSIONS
Mandarin Translations For Bushwhacked
Sunday, September 29, 2002 5:31 AM
HAKEN
Likes to mess with stuffs.
Quote: Hi there, I thought that you might want to post this on the web. Here are the best of what I can make out of the Chinese spoken on the 2nd Episode, "Bushwacked". Speaker: (the closed captioned text) Translation in context Jayne: (wu de ma) My mom [it sounds like he said 'my mom'. it is something you say when you are surprised or shocked. if someone else has suggestion......] Malcom: (jen dao mei) Real bad luck Wash: (tyen shiao duh) God knows what literally: sky knows) Wash: (tzao gao) Oh no! Malcom: (wuh de tyen, ah) My God! (literally: my sky) Jayne: (whoon dahn) Bastard
Tuesday, October 1, 2002 9:43 PM
JASONZZZ
Quote:Originally posted by Haken: Got this through email from Warren: Quote: Hi there, I thought that you might want to post this on the web. Here are the best of what I can make out of the Chinese spoken on the 2nd Episode, "Bushwacked". Speaker: (the closed captioned text) Translation in context Jayne: (wu de ma) My mom [it sounds like he said 'my mom'. it is something you say when you are surprised or shocked. if someone else has suggestion......] Malcom: (jen dao mei) Real bad luck Wash: (tyen shiao duh) God knows what literally: sky knows) Wash: (tzao gao) Oh no! Malcom: (wuh de tyen, ah) My God! (literally: my sky) Jayne: (whoon dahn) Bastard
YOUR OPTIONS
NEW POSTS TODAY
OTHER TOPICS
FFF.NET SOCIAL