Just an ickle poll, please help.
Saturday, July 7, 2007

Hey all!

My wonderful beta, Mavourneen, brought something to my attention in a chapter to the sequel of Job Satisfaction. She said she wasn't familiar with the word 'chunter'

So, is this just a freaky British word that I use or do other people recognise it? I like the word so I wouldn't jump to change it unless a bunch of you don't understand.

By the way, in case you're curious, it's kinda of a synonym of mutter, but in more of a rant-y sort of way.


Chaz xx


Friday, July 13, 2007 5:55 PM


I think, when you're using it in a descriptive way, that it's potentially better to use a common English synonym like ramble, mutter or grumble.

Now...if it was Badger or the Ripple twins (Fanty and Mingo) who used it in a sentence, then I would be all for it;)


Sunday, July 8, 2007 9:50 AM


Well, here's the sentence.

'Jayne grunted and began to chunter to himself in Chinese.'

So you see its not part of the speech so the whole 'any dilaect goes' argument doesnt really slide.

I guess I can change it.

Sunday, July 8, 2007 4:24 AM


I say go ahead and use it - but it'd be nice if the context made it clear what it meant.

Or, if nothing else, you could be really cheesy and define it. (Jayne: "Chunter? What in hell's that?" and some other character replies...)

So, what does it mean? It sounds like a fun insult. "Jayne, you're such a chunter..." :p

Sunday, July 8, 2007 3:01 AM


Sorry. I never heard that word before. I may try to use it to confuse people. Could be that I never heard it 'cause I'm Canadian.

Saturday, July 7, 2007 3:44 PM


I've never heard of it.

I would suggest, for realism sake if nothing else, that you leave it in or take it out based on if there were similar words used in Firefly or Serenity.

Did Joss use any other British words? Use of such a word if it was not something that one might hear in Joss' verse might throw the reader out of the story and clearly indicate to them that the author is British.

Guess it depends on how realistic you want to be. :)

Saturday, July 7, 2007 2:36 PM


I've heard of it, I'm Australian. Think you should go ahead and use it - one of the nice things about Firefly is that it doesn't just use bog standard vocab.

Saturday, July 7, 2007 11:21 AM


Sounds a lot like 'chunder', which I have heard. Toooottttaaalllly different meanings, though, so I best not get them confused.

Saturday, July 7, 2007 8:27 AM


Never heard of, and I popped to and checked under c, as well.

Saturday, July 7, 2007 5:31 AM


Oooo..never heard it...(USA is where I live)...but I like it!

Saturday, July 7, 2007 5:11 AM


I've heard of it. Then again, I'm British.

Saturday, July 7, 2007 4:57 AM


I have never heard this word. And I talk to brits on a fairly regular basis.


You must log in to post comments.